"أوبن إيه آي" تطلق "شات جي بي تي ترانسليت" لمنافسة ترجمة غوغل

في خطوة تهدف إلى منافسة هيمنة "غوغل" في مجال الترجمة، كشفت شركة "أوبن إيه آي" عن إطلاق نسخة جديدة ومخصصة من "شات جي بي تي" تحت اسم "ترانسليت" (Translate)، وهي أداة ترجمة مجانية ومتاحة للجميع حتى دون الحاجة لإنشاء حساب.
وتشبه الأداة في تصميمها الأولي الأدوات المنافسة، حيث تتكون من صندوقين للنص الأصلي والمترجم، مع خاصية التحديد التلقائي للغة. لكن الميزة التنافسية الأبرز تظهر في مرحلة ما بعد الترجمة.
فبخلاف "ترجمة غوغل"، تتيح أداة "شات جي بي تي ترانسليت" للمستخدم مجموعة من الخيارات الفورية لتحسين النص المترجم، مثل:
- جعله أكثر احترافية وسلاسة.
- إضفاء طابع رسمي عليه.
- تبسيطه بشكل كبير.
وعند اختيار أي من هذه الخيارات، ينتقل المستخدم تلقائياً إلى واجهة "شات جي بي تي" التقليدية، حيث يمكنه متابعة تحرير النص والتفاعل معه، وهي ميزة لا تتوفر حالياً لدى "غوغل" التي لا تسمح بإكمال محادثات الترجمة ضمن واجهة "جيميناي".
ورغم أن الإصدار الحالي يبدو أولياً، حيث لا يزال الوصول إليه مقتصراً على موقع "شات جي بي تي" الإلكتروني فقط، إلا أنه يمثل خطوة هامة في استراتيجية "أوبن إيه آي" لتقديم إصدارات مخصصة من نماذجها، بعد أن أطلقت مؤخراً نسخة "شات جي بي تي هيلث" الموجهة للقطاع الصحي.
ولا تزال هناك تساؤلات حول النموذج الذي تعتمد عليه الأداة الجديدة، وما إذا كانت تستخدم أحدث نماذج الشركة، خاصة وأنها متاحة بشكل مجاني بالكامل، مما يشير إلى نية "أوبن إيه آي" الواضحة في جذب شريحة واسعة من مستخدمي أدوات الترجمة حول العالم.







